≪ メインページへ戻る


■ 以下は「 コトバと言葉 」カテゴリのエントリの一覧です。 [ 合計12件 ]

≫ 酒/ワインとold sayings [ 2007年06月21日 14:04 ] 
   そういえば日経メディカル・オンラインに「毎日ワイン1杯以上飲む人の関節リウマチリ...

≫ So don't think you can't if you can. -- Charles Inge -- [ 2006年11月11日 00:53 ] 
   一昨日の晩、ゴソゴソと家の大掃除をやっていた。年に一度のイベント事が近いため、嫁...

≫ Oriental Zodiac [ 2006年01月03日 00:07 ] 
   昨今、デパートなんかは1月の2日から営業をするのがアタリマエになってしまってる。...

≫ Lance keeps back to medal [ 2005年07月01日 00:03 ] 
   ランス・アームストロングが、「出場は今期で最後」とコメントしているツール・ド・フ...

≫ 翻訳のトーン&マナー [ 2005年05月23日 00:03 ] 
   ジョーからメールが来た。別に友達でもなんでもない。知人の紹介で一度だけ会ったこと...

≫ ノンネイティブのコトバの感覚 [ 2005年05月20日 00:29 ] 
   昨日の午後、仕事の谷間に上海の友達とSkypeチャット。基本的には英語でのチャッ...

≫ ドコへ行くユニクロ? [ 2005年04月11日 00:03 ] 
   いちど確固たるブランドが定着してしまえば、やり方やセグメントを変えて攻めてみるの...

≫ 辞書雑感 [ 2005年04月10日 00:03 ] 
   ここ数年の、電子辞書の流行には驚かされるばかりだ。小型化と多様化は予測できたが、...

≫ コトバの感じ方アレコレ [ 2005年04月08日 00:03 ] 
   まだサンフランシスコに住んでた頃、ノン・ネイティブなイングリッシュ・スピーカーに...

≫ 自分のコトバ [ 2005年03月12日 09:23 ] 
   一昨日、嫁が勤め先からナニヤラ紙切れを持ち帰ってきた。見れば顧客へ送付する商品リ...

≫ アメリカ人翻訳者の英訳はクソ [ 2005年03月10日 09:27 ] 
   在日アメリカ人翻訳者の仕事はクソ。全然できてない。結局加筆を余儀なくされる、って...

≫ 怒涛のように仕事が… [ 2005年03月08日 09:30 ] 
   怒涛のように仕事が…。25日までのスケジュールがいきなり埋まる。すでに安息の日々...