≪ 英辞郎 第二版 |メインページへ戻る| Office Professional Edition 2003 ≫

2005年03月10日

【 アメリカ人翻訳者の英訳はクソ 】

在日アメリカ人翻訳者の仕事はクソ。全然できてない。結局加筆を余儀なくされる、って言うかマルっぽ書き直し。もっと英文の書き方を研究してほしいもんだ。写経よ写経。

上記の件で自分の仕事の手を止めるハメに。4時間のロス。でもアマゾンから件のOfficeパックが届いたので上機嫌。早速マウスを使ってみる。ソフトの方はパッケージも開けずに放置プレイ。ナニゴトもオマケが楽しいのだと実感。ちなみにマウスのボタンやなんかの感覚はロジクール(Logitech)の方が格段に上かもしれない。

結局本日の遅れ度合い、3ページ。

|by Nagarazoku : 09:27コメント (0)


▼コメント(スパム対策のため、半角英文のみのコメントは受け付けていません。悪しからずご了承ください。)




保存しますか?